Updated: Saturday July 07, 2018/AsSabt
Shawwal 24, 1439/Sanivara
Asadha 16, 1940, at 10:00:01 PM
Protection of War
Passed 10.01.2007
RT I 2007, 4, 21
Entry into force 20.01.2007
In observance and acknowledgement of the obligation of the
finding that
the burying of persons who have died in acts of war to unsuitable places is in
discord with the European culture and the tradition of honouring the memory and
remains of the deceased;
on the basis of Article
34 of the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and
relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts
(Protocol 1) adopted on 8 June 1977, according to which the Estonian state is
obliged to guarantee the respect of the remains and gravesites of persons who
died due to acts of war in the territory of Estonia, and the marking thereof,
and in pursuance of which the Estonian state is entitled to rebury the remains
on the basis of the public interest, the Riigikogu passes this Act.
Chapter 1 GENERAL PROVISIONS
§ 1. Scope of application
of Act
(1) This Act determines the legal protection and
maintenance of war graves located in Estonia, public access to war graves and
the procedure for the marking of war graves, as well as the bases of and
procedure for reburial of the remains in the war graves located in Estonia to
cemeteries with the aim of the protection provided for in this Act.
(2) This Act applies to the remains and war graves of
the Estonian soldiers who were killed in the Estonian War of Independence and
the remains and war graves of the persons who were killed in the armed fight
for the independence of
(3) Legal regulation relating to war graves of the
Estonian citizen which are located in foreign states and the maintenance of the
graves is guaranteed by treaties.
In this Act, the definitions are used in the
following meaning:
– a person who was killed in an armed fight or died of
the wounds received or illnesses conceived in the fight within one year after
participation in the fight;
– a person who died in the armed resistance to
occupation regime or died due to the health damage resulting from participation
in armed resistance movement within one year after the participation in armed
resistance movement;
– a person who was killed or died in military service
or a similar service during acts of war or died due to the health damage
received in the specified service during acts of war within one year after the
health damage emerged;
– a person who died in immediate acts of war or due to
an injury received during immediate acts of war within one year after receiving
the injury;
– a person who died in an internment camp or due to
health damage received in an internment camp within one year after the release
therefrom;
– a person who died as a prisoner of war or due to
health damage received while held as a prisoner of war within one year after
termination of the imprisonment;
2) “war grave” is a burial site of
the remains of the persons specified in clause 1) of this section;
3) “cemetery” is a site prescribed and
planned for the burial of human remains, corpses or cremated bodies and
provided with the necessary structures;
4) “military cemetery” is a cemetery
prescribed for the burial of war victims and military servicemen, which is in
the state ownership and the administration of which is in the area of
government of the Estonian Ministry of Defence. The procedure for
administration of military cemeteries shall be established by the Government of
the Republic.
Chapter 2 WAR GRAVES PROTECTION
§ 3. Right of
preservation of war grave
(1) A war grave shall be marked and the legal
protection thereof shall continue pursuant to the procedure provided for in
this Chapter for an unspecified term or until a term provided for in a treaty.
(2) The owner of the immovable on which a war grave is
located is required to ensure the preservation of the war grave and the marking
thereof. All roads and pathways leading to the war grave must be open for
public use from sunrise until sunset and the possessor of the immovable shall
not hinder public access to the protected war grave during the specified time.
(3) The owner of the immovable is required to allow
the execution of the works necessary for the performance of the obligations
prescribed by this Act on his or her immovable..
(4) In order to protect war graves located outside the
cemeteries, the protected zone shall be established in the range of up to
twenty-five metres from the exterior or boundary of a war grave.
§ 4. Keeping account of
war graves
(1) The Estonian Ministry of Defence shall keep
account of the war graves located in
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) The owner of the immovable is required to inform
the Estonian Ministry of Defence of a war grave found on his on her land as
well as of a grave with regard to which there is a good reason to suspect that
it is a war grave immediately after finding the war grave.
(3) Everyone who possesses information concerning war
graves is required to forward such information to the Estonian Ministry of
Defence free of charge within one year as of the entry into force of this Act
or immediately after finding the war grave or the receipt of the corresponding
new information.
§ 5. War grave protection
and protection obligation notice
(1) The minister responsible for the area shall decide
the entry of a war grave in the list of war graves. The minister responsible
for the area shall issue a protection obligation notice to the person on whose
immovable the war grave is located. Before entry of a war grave in the list of
war graves, the War Graves Committee shall give an opinion on the basis of this
Act as to whether or not the remains in the war grave are to be reburied. If
the remains in the war grave are to be reburied on the basis of the provisions
of this Act, the war grave shall not be entered in the list of war graves and a
protection obligation notice shall not be issued with regard thereto. After the
reburial of the remains the minister responsible for the area shall decide on
the entry of the new burial site in the list of war graves and shall issue a
protection obligation notice.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) A protection obligation notice is an informative
document that is issued to the owner of an immovable which contains a war grave
or is located within such area, or to an administrator of state assets
concerning whom an entry has been made in the land register, or to a person or
agency duly authorised by the administrator of state assets (hereinafter
possessor), and the restrictions contained therein shall be entered in the land
cadastre.
(3) A protection obligation notice shall contain:
1) information concerning the war grave and the
time of entry thereof in the list of war graves;
2) a list of restrictions necessary for ensuring
the protection of the war grave.
(4) A protection obligation notice shall be issued by
the minister responsible for the area within thirty days as of the entry of the
war grave in the list of war graves.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(5) A protection obligation notice shall be delivered
against a signature or sent by post by a registered letter-post item.
§ 6. Marking and
maintenance of war graves
(1) War graves shall be marked in a manner ensuring
the honouring and dignified treatment of the remains of war victims so that the
location of the war grave could be noticeable at the site in the nature. The
names of the persons buried in the grave shall be entered on the marking of the
war grave where possible.
(2) The Estonian Ministry of Defence shall organise
the marking and maintenance of war graves. The Estonian Ministry of Defence
shall have the right to authorise another legal person to mark and maintain war
graves. The cemetery administrator or a legal person authorised by the minister
responsible for the area shall take care of the war graves, perform renovation
or restoration work and maintain the war graves located in public cemeteries
and military cemeteries.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(3) A war grave maintained by a private person is a
grave which is maintained by the immediate family of the person who is buried
in the war grave, or by the land owner. The Estonian Ministry of Defence has
the right to assume the obligation to maintain a war grave maintained by a
private person with the consent of the current maintainer.
§ 7. Acquisition of
immovable in public interest
[RT I, 29.06.2018, 1 –
entry into force 01.07.2018]
(1) If the guaranteeing of the right of preservation
of a war grave provided in § 3 of this Act severely complicates the use of the
plot of land for the intended purpose by the owner, the immovable on which the
war grave is located may be acquired in the public interests at the request of
the owner pursuant to the procedure provided in the Acquisition of Immovables
in Public Interest Act.
(2) A local authority cannot request the acquisition
of the plot of land in public interests by the state on the basis of subsection
(1) of this section.
[RT I, 29.06.2018, 1 – entry into force 01.07.2018
Chapter 3 REMAINS SUBJECT TO REBURIAL, DECIDING AND
ORGANISATION OF REBURIAL
§ 8. Remains subject to
reburial and deciding of reburial
(1) On the basis of this Act the remains are subject
to reburial if a war grave is located in an unsuitable place. In particular,
parks, other green areas and buildings within densely populated areas outside
cemeteries as well as places in which mass events are organised or the
constructions not related to the graves are located and other places which
preclude dignified treatment of a war grave are unsuitable places for a war
grave. The War Graves Committee shall determine the unsuitability of the
location of a war grave. The minister responsible for the area shall decide, on
the proposal of the War Graves Committee, which remains are to be reburied to
which cemetery.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title “the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) The Government of the Republic shall decide the
reburial of the remains in a war grave in the case the grave is not located in
an unsuitable place within the meaning of subsection (1) of this section but
the reburial is in the public interests for another reason. Public interest may
be involved, in particular, in the case of construction or expansion of social
constructions in the immediate vicinity of the war grave, in the case of a
danger to the preservation of the war grave which is caused by natural
phenomena, for reasons of health protection and for reasons of security, and if
circumstances become evident which render the reburial of the remains in the war
grave and relocation of the grave monument or grave mark inevitable. While
deciding the reburial of the remains, the Government of the Republic shall
determine the new burial site of the remains and resolve the issues relating to
the relocation, adjustment, dismantling and preservation of the grave monument
or mark and the establishment of a new grave monument or mark.
(3) The entry of a war grave in the list of war graves
shall not hinder the reburial of the remains in the war grave on the basis of
this Act.
(4) The reburial of the remains on the basis of a
decision of the minister responsible for the area or the Government of the
Republic shall be arranged as soon as possible and the expenses of the reburial
shall be borne by the Estonian Ministry of Defence or the Government of the
Republic.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(1) The minister responsible for the area may decide
to organise exhumation and identification of the remains of unidentified
deceased persons if there is a good reason to suspect that the gravesite is a
war grave but the establishment of the existence of the remains therein, the
ascertaining of the number thereof or identification of the remains is
impossible in any other manner.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) If it is established that the gravesite is a war
grave, the possible reburial of the remains shall be decided in accordance with
§ 8 of this Act. The Estonian Ministry of Defence or a person authorised by the
Ministry shall inform, where possible, the relatives of the identified war
victim or the relevant agencies of foreign states. The remains of a war victim
shall be given, if requested, to the relatives for reburial.
(3) The persons who are in the possession of documents
or objects which facilitate the identification of the remains are required to
give these to the disposal of the Estonian Ministry of Defence for the
identification of war victims. The documents and objects shall be returned to
the owner.
(4) If there has been a good reason to suspect that a
grave is a war grave but it becomes evident that it is not a war grave, the
reburial of the remains and the relocation, adjustment and demolition of the
grave monument or mark and the withdrawal of the status of a monument shall be
decided on the basis of this Act pursuant to the same procedure as in the case
of war graves. If it becomes evident that there are no remains in the suspected
war grave, the minister responsible for the area shall decide, on the proposal
of the War Graves Committee, the adjustment of the grave monument or mark or
other grave construction as a memorial, the relocation thereof to a museum or
another appropriate place, or partial or full dismantling thereof. In such case
§ 13 of this Act shall apply in respect of restrictions related to the monument
and § 14 of this Act shall apply to the withdrawal of the status of a monument.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
§ 10. Organisation of
reburial
(1) The reburial of the remains specified in § 8 of
this Act shall be organised by the Estonian Ministry of Defence or a person
authorised by the Ministry. The requirements for reburial shall be established
by a regulation of the minister responsible for the area.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) The remains subject to reburial on the basis of
this Act shall be reburied in a suitable cemetery.
(3) The grave monument or another grave mark, such as
grave plate and cross, shall be relocated to the new burial site of the remains
from the current location of the remains to be reburied. If the size of a
monument renders it unsuitable for relocation to the new burial site of the
remains, and if relocation of a monument to the new burial site is impossible
for another reason, the minister responsible for the area shall decide, on the
proposal of the War Graves Committee, the adjustment of the grave monument or
placing of the essential elements of the grave monument to the new burial site
or the establishment of a new grave monument to the new burial site and the
dismantling of the grave monument in the current location.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(4) Upon reburial the burial customs of the religion
or culture of the person who is reburied are observed, where possible. The
dignified treatment of the remains is ensured during reburial. The War Graves
Committee shall make a proposal to the minister responsible for the area for
the marking of the grave, including the installation of a grave monument or a
memorial plaque, where necessary.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(5) A building permit or the consent of the local
government is not required for the removal of a grave monument or another grave
mark from the previous location and for the installation thereof to a new
burial site of the remains. The permit or consent specified in this section is
required in the cases provided by law if a grave monument, mark or other grave
construction is to be installed elsewhere than to a new burial site of the
remains.
(6) The owner of the registered immovable on which the
remains are located shall be notified of the works necessary for reburial for
at least seven days in advance. This is not necessary in the case of the
reburial of the remains which are located on the state land.
(7) The permission of the local Health Board is not
required for reburial if the reburial does not pose a danger in terms of public
health due to the age of the remains. The permission of the local Health Board
is not required, due to the age of the remains, for the reburial of the remains
of persons who died during the First and the Second World War and the Estonian
War of Independence.
[RT I 2009, 49, 331 - entry into force 01.01.2010]
(8) The person who performed the reburial works shall
prepare a report on the works performed.
§ 11. Extent of
immovable property ownership and rights and obligations of owner of immovable
(1) The owner of an immovable shall not have the right
to prohibit the reburial of the remains in a war grave located on his or her
registered immovable and the consequent relocation of a grave monument or mark
belonging to the grave.
(2) The owner of an immovable on whose registered
immovable is a war grave is required to enable free access to the grave for the
reburial of the remains, relocation of the grave monument or mark and
identification of the remains.
(3) The Estonian Ministry of Defence shall ensure that
the situation as near as possible to the state of matters before the
performance of the works, except for the marks and constructions which belonged
to the grave, is restored on the registered immovable within three months after
the performance of the works specified in subsection (1) of this section. Upon
failure to perform such obligation, the owner of the registered immovable shall
have the right to demand compensation for damage caused by the damaging of the
green area or registered immovable in any other way pursuant to the State
Liability Act.
(4) If the owner of a grave monument or mark or
another construction relating to the grave has incurred expenses for the
building of the grave monument or mark or another construction relating to the
grave and damage is caused to him or her due to relocation, adjustment or
dismantling of the grave monument or mark or another construction relating to
the grave, the damage caused shall be compensated for by the state on the basis
of the State Liability Act.
(1) The minister responsible for the area shall form
the War Graves Committee, approve the rules of procedure thereof and appoint
the chairman of the committee. The War Graves Committee shall comprise seven
members. The War Graves Committee shall comprise persons appointed by the
ministers responsible for the areas and the Estonian War Graves League and two
persons appointed by the minister responsible for the area.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014, pursuant to subsection
107³ (4) of the Government of the Republic Act the official title „the Minister
of Defence“ is replaced by the words „the minister responsible for the area“
from the redaction in force since 1 July 2014]
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official titles „the Minister of the Interior, the Minister of Foreign Affairs,
the Minister of Justice, the Minister of Culture” are replaced in the third sentence
by the words „ministers responsible for the areas“ from the redaction in force
since 1 July 2014]
(2) The War Graves Committee shall submit proposals to
the minister responsible for the area for the reburial of the remains buried in
unsuitable places and relocation of grave monuments and marks to the new burial
sites of the remains, as well as the identification specified in § 9 of this
Act, and perform other functions assigned thereto by law.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
Chapter 4 SPECIFICATIONS RELATED TO
§ 13. Restrictions
related to monument
(1) If a war grave is designated as a monument or is
located within a heritage conservation area, the provisions pertaining to a
monument and heritage conservation area apply to the war grave with the
specifications arising from this Act.
(2) If the remains which are buried in the graves or a
heritage conservation area designated as a monument are subject to reburial on
the basis of § 8 or subsection 9 (4) of this Act, the designation thereof as a
monument or the location thereof within a heritage conservation area shall not
hinder the reburial of the remains.
(3) If the remains which are buried in the graves or a
heritage conservation area designated as a monument are subject to reburial on
the basis of § 8 or subsection 9 (4) of this Act, the restrictions arising from
the Heritage Conservation Act and the statutes of the corresponding heritage
conservation area shall apply to the work necessary for the reburial with the
following specifications:
1) the permission of the National Heritage Board
is not required for the performance of the works related to the reburial and
relocation of a grave monument or grave mark;
2) the National Heritage Board and the local
government within the territory of which the works are to be performed shall be
notified of the works related to the reburial and relocation of a grave
monument or mark for at least seven days in advance;
3) The National Heritage Board of Estonia and the
local government within the territory of which the works are performed shall be
notified of the termination of the works related to the reburial and relocation
of a grave monument or mark within seven days as of the termination of the
work.
§ 14. Withdrawal of
status of monument from grave and gravesite designated as monument
(1) The designation of a grave or gravesite as a
monument shall be revoked on the basis of this Act after the remains located
therein have been reburied on the basis of this Act. The minister responsible
for the area shall revoke the designation of a grave or gravesite as a monument
by a directive.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Culture“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) The notice of the National Heritage Board and the
report concerning termination of the works related to the reburial and relocation
of a grave monument or grave mark at the monument site, submitted by the person
who performed reburial works, shall be the basis of the directive specified in
subsection (1) of this section. The requirement for an expert assessment of the
National Heritage Board and a proposal from the Heritage Conservation Advisory
Panel provided for in subsection 12 (1) of the Heritage Conservation Act shall
not apply.
[RT I, 21.03.2011, 4 - entry into force 01.06.2011]
(3) The National Heritage Board shall submit the
notice specified in subsection (2) of this section to the minister responsible
for the area within ten days after the National Heritage Board has received the
notice specified in clause 13 (3) 3) of this Act concerning the termination of
the works related to the reburial and relocation of a grave monument or mark.
Before notification of the minister responsible for the area, the National
Heritage Board shall verify at the location of the monument if the remains have
been exhumed and the grave monument or mark has been relocated.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Culture“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(4) After the receipt of the directive of the minister
responsible for the area concerning the revocation of the designation as a
monument, the National Heritage Board shall make a notation concerning the
revocation of the designation as a monument in the national registry of
cultural monuments and shall notify the local government of the location of the
monument, the owner and the possessor of the immovable on which the monument
was located and the state cadastre thereof. The protection obligation notice
issued to the owner of the immovable with regard to the monument shall become
invalid as of the date of issue of the directive of the minister responsible
for the area.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
Chapter 5 IMPLEMENTATION OF ACT
§ 15. Formation of War
(1) The minister responsible for the area shall form
the War Graves Committee within thirty days after the entry into force of this
Act.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014,
pursuant to subsection 107³ (4) of the Government of the Republic Act the
official title „the Minister of Defence“ is replaced by the words „the minister
responsible for the area“ from the redaction in force since 1 July 2014]
(2) The War Graves Committee shall organise the
assessment of the suitability of the location of the war graves known by the
date of entry into force of this Act and the assessment of the need for the
identification provided for in § 9 of this Act and shall make a proposal for
the reburial of the remains and the relocation, adjustment and dismantling of
grave monuments and marks or the establishment of new constructions within one
year as of the entry into force of this Act.
(1) The owner of an immovable is required to inform
the Estonian Ministry of Defence of a war grave located on his or her land and
known to him or her at the time of the entry into force of this Act within
three months as of the entry into force of this Act. The owner of an immovable
shall not have the specified obligation if the war grave is designated as a
monument.
(2) If the remains in a war grave are subject to
reburial, the temporary protection may be applied to the war grave until
reburial.
§ 17. Compensation
obligation related to existing grave construction
If the owner of a registered immovable under a
grave monument or mark or another construction relating to the grave, existing
at the time of the entry into force of this Act, has incurred expenses for the
building of the grave monument or mark or another construction relating to the
grave and damage is caused to him or her due to the relocation, adjustment or
dismantling of the grave monument or mark or another construction relating to
the grave, the damage caused shall be compensated for by the state on the basis
of the State Liability Act.
This Act shall enter into force on the date
following the date of publication in the Riigi Teataja
Courtesy: https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/Riigikogu/act/503072018004/consolide
Go to Index | LL. B. – I | LL. B. – II | LL. B. – III | LL. B. Directory | Home